|
Sobre el experimento
Martin Heidegger
(experiri - experientia - experimentum - "experimento"
- empeiría- experiencia - intento)
¿Por
qué M. Heidegger? Porque nos indica y nos señala caminos. Caminos
ya transitados por otros y recuperados por él en su vastedad lingüística
y filosófica, histórica y acaecida. Ya vividas y sucedidas, ésas
historias, nos siguen indicando ésos caminos hollados por otros
y también cuáles son los pasos que no debemos reiterar; llevemos
las cosas hasta donde se pierden las huellas y allí nos encontraremos
entre esas "sendas perdidas". Lo cual nos hace recordar
aquéllo de que 'para encontrar un atajo no hay mejor cosa que perderse'.
Los senderos que creemos que no llevan a ninguna parte quizás lleven
a ese lugar al cual todavía no hemos arribado y quizás la única
forma de llegar allí sea en ese 'perderse', perder a algunos (autoridades),
perder nuestras certezas (asociar casi libremente, libre-mente),
perdernos a nosotros mismos, encontrar algo que suena, que resuena,
y seguirlo, por más brumas que haya entre nosotros y los arribos
(lugares de llegada y próximas partidas). El tejido es el texto
tramado de tantos nudos e hilos que hasta quizás podamos elegir
hacia dónde ir a veces, y hasta se puede elegir perdernos para multiplicar
los azares.
Sergio
Rocchietti
Para
poder proporcionar la determinación suficiente al concepto de experimento
científico en el sentido de la ciencia actual, moderna, se requiere
una perspectiva a través de los grados y modos del "experimentar",
a cuyo contexto pertenece el "experimento". La larga historia
de la palabra (es decir, a la vez, de la cosa) que
resuena en el nombre "experimento" no puede conducir a
querer además encontrar allí, donde aparecen experimentum y experiri
y experientia, ya también el conocimiento del "experimento"
actual o aun sólo los grados previos inmediatos. Cuanto más claramente
surja lo distintivo que la misma palabra cubre, tanto más riguroso
será también el captar la esencia del "experimento"
moderno o al menos se dejarán fijar los respectos, solamente
en los cuales esta esencia se torna visible. Sea aquí
apuntado conforme a la cosa, sin seguimiento historiográfico de
la historia de la palabra, un escalonamiento del "experimentar"
y de lo "empírico", para preparar una delimitación
esencial del "experimento".
1.
"experimentar": dar con algo y a saber tal que a uno le
sucede; tener que soportar tal, que a uno le sale al encuentro y
le hace algo, lo que nos "afecta", lo que nos sale al
encuentro sin nuestra intervención.
2. ex-perimentar
como dirigirse a algo, que no nos "toca" inmediatamente
en el sentido mencionado, el mirar-en-torno-a-sí y el seguir, explorar
y a saber simplemente sólo con respecto a cómo parece y si de alguna
manera está presente ante la mano y es hallable.
3.
el anterior dirigirse a algo pero en el modo de la prueba de
cómo parece y está presente ante la mano, cuando esto y aquello
se agrega o es quitado.
En
2. y 3. lo experimentado es siempre ya un buscado de alguna
manera y ello mediante aplicación de determinados medios. El mero
mirar en torno a sí y mirar hacia deviene un observar,
que persigue a lo que sale al encuentro, a saber, bajo cambiantes
condiciones de su salir al encuentro y aparecer.
En
ello estas condiciones y su cambio pueden hasta ser nuevamente encontradas
y aguardadas. Pero pueden también por una intervención ser
modificadas de un modo y otro. En el último caso nos proporcionamos
determinadas experiencias a través de determinadas intervenciones
y bajo aplicación de determinadas condiciones de un más preciso
ver y determinar.
Lupa,
microscopio: agudización del ver y modificación de las condiciones
de la observabilidad.
Los
instrumentos y las herramientas son en ello cosas materiales autoconfeccionadas
a menudo del mismo tipo, en lo esencial, de lo por observar.
Ya se puede hablar
aquí de un "experimentum", sin que esté dado el rastro
de un "experimento" y de sus condiciones.
Esto
tanto más cuanto se reúnen las observaciones, en lo que nuevamente
dos casos son posibles: una acumulación confusa de observaciones
únicamente en razón de su inmensa variedad y llamatividad; y una
colección con la intención de un orden, cuyo "principio"
no está todavía para nada tomado de los objetos observados.
4.
El experimentar como dirigirse ensayando y observar pone la vista
en el subrayar una regularidad. Aquí es esencial la anticipación
de lo regular, es decir, de una estable repetición en iguales condiciones.
78.
experiri (empeiría)
- «experimentar»
1.
dar con algo, que
a uno le sucede; algo le sucede a uno, encuentra a uno, que se tiene
que tomar; el suceder a uno. Lo que su-cede, interesa (*),
a-fección, sensación. Receptividad y sensibilidad y órganos de los
sentidos.
2. el
dirigirse a algo, mirar en torno de sí, seguir, explorar,
medir-a pasos.
3.
el dirigirse a como en-sayar, hasta preguntar, si cuando
- entonces, cómo - si.
En
2. y 3. ya, respectivamente, un buscado más o menos
determinado.
En
2. indeterminado lo que
me sucede, lo que encuentro sin quererlo.
En
3. intervención o agudización
del dirigirse a, desplegar, agrandar con ciertos medios, instrumento,
herramienta, hasta material-cósico. Lupa, microscopio, agudización
del ver, condiciones de observabilidad. Recolección de toda clase
de observaciones también sobre "regularidades" en un orden
totalmente indeterminado, algo llamativo.
4.
Que el dirigirse y ensayar instrumental pone la vista en el subrayar
una regla. Anticipación de regularidad, por ejemplo, cuando
tanto - entonces tanto. Cuando - entonces, como siempre nuevamente
algo estable (ón). Ensayar, hacer un ensayo; Aristóteles, Metafísica
A 1 (1):
empeiría hypolepsis, el cada vez cuando - entonces. In-tento
(**)
no
sólo "ensayar", sino "inducir a tentación" lo
objetivo, armar una trampa, hacer caer, que, ¡que no!
5.
El dirigirse y ensayar, el propósito de reglas de modo que en general
lo regular, y sólo esto, determina previamente lo objetivo en
su ambito, y el ámbito no es captable de ninguna otra manera que
a través del subrayar reglas y éstas sólo a través del acuse
de la regular-idad (ensayar posibilidades de regular-idad,
intentar la "naturaleza" misma) y a saber: de modo que
la regla es una tal de orden de medida y de la posible
mensurabilidad (espacio, tiempo). ¿Qué significa esto fundamentalmente
para lo instrumental como algo material, natural?
Ahora
sólo posibilidad, pero también necesidad del experimento
moderno. ¿Por qué necesario? El experimento "exacto"
(lo medidor), el inexacto. Tan sólo donde [se da] la anticipación
de un ámbito objetivo esencial y determinado sólo cuantitativa-regularmente,
allí [es] posible experimento; y la anticipación lo determina así
en su esencia.
experiri
experientia - intuitus (argumentum ex re)
Figura
contra componere scripta de aliqua re, es decir reunir anteriores
opiniones, autoridades, y pura discusión lógica de estas opiniones
para distinguir la más razonable, ante todo aquélla que concuerda
con el dogma, o bien no está en contradicción (argumentum ex verbo).
Cfr. ciencia natural medieval, donde en suma se termina en la essentia
como lo reale.
experiri
- así
en
general contra lo anunciado autoritativamente y en general
no mostrable y notificable a la luz, inaccesible al lumen natura-le
(ante verbum divinum, "revelación"). Cfr. Descartes, Regula
III, (2).
Este
experiri ya premedieval, empeiría, los médicos -¡Aristóteles! Cuando
- ¡entonces! empeiría, tekné ya una hipolepsis; del cuando - entonces
(regla). Pero ahora a través de la oposición un significado esencial
y, sobre todo, si transformación del hombre: certeza de salvación
y certeza del yo. Pero con ello recién el presupuesto general
para la posibilidad del "experimento". Éste con ello
todavía no dado mismo como algo que se convierte en un necesario
y primer componente del conocimiento. Para esto se requiere
un paso radicalmente nuevo.
El
presupuesto especial y singular para ello es, por más curioso
que suene, que la ciencia devenga racional -matemática, es decir,
en el más elevado sentido no experimental. Planteo de la
naturaleza como tal.
Porque
la "ciencia" moderna (física) es matemática (no empírica),
por ello es necesariamente experimental en el sentido del
experimento medidor.
¡La
pura tontería de decir que el investigar experimental sea nórdico-germánico
y el racional por el contrario extraño! Entonces tenemos que decidirnos
ya a contar Newton y Leibniz entre los '"judíos". Precisamente,
el proyecto de la naturaleza en sentido matemático es el presupuesto
de la necesidad y posibilidad del «experimento» como medidor.
Ahora
experimento no sólo contra mero discurso y dialéctica (sermones
et scripta, argumentum ex verbo), sino contra cualquier exploración
que sólo sigue a la curiosidad, de un ámbito representado indeterminadamente
(experiri).
Ahora el experimento componente necesario de la ciencia exacta,
fundada en el proyecto cuantitativo de la naturaleza y desarrollando
a éste mismo.
Ahora el experimento ya no sólo contra el mero argumentum ex verbo
y contra "especulación", sino contra todo mero experiri.
De allí: error fundamental y confusión de las representaciones
esenciales decir (cfr.Gerlach
***),
que la ciencia moderna comenzaría ya en el medioevo porque, por
ejemplo, Roger Bacon trata de experiri y experimentum y allí habla
también de cantidades.
Si
ya, entonces remontarse a la fuente de esta "modernidad"
medieval: Aristóteles, empeiría?
Ahora
el experimento ante el experiri.
Qué
rol en el planteo de la naturaleza como contexto de la "existencia"
de las cosas según leyes está codeterminando la harmonia mundi y
las ordo-representaciones, kosmos, pero siempre retrocediendo
más.
Condiciones
fundamentales de la posibilidad del experimento moderno:
1.
el proyecto matemático de naturaleza, objetividad, re-presentatividad;
2.
la transformación de la esencia de la realidad de la esencialidad
a la singularidad. Sólo bajo este presupuesto puede un único
resultado reivindicar fuerza fundante y acreditación.
79.
Ciencia exacta y experimento
1.
¿Hasta qué punto la ciencia exacta exige el experimento?
2.
Cuestión previa: ¿qué es un experimento?
experiri y experimento
3.
Mostrar, cómo al interior de la ciencia natural "experimentoll
y «experimento", es diferente en su carácter, según la objetividad
y el modo de su interrogación. El experimento puramente medidor.
4.
Un experimento "psicológico".
5.
Un experimento "biológico".
Un
experimento "psicológico"
No
para mostrar lo que es un experimento (también esto), sino para
mostrar qué otra dirección Y nivel de objetivación.
¿Qué
ver ahora? Hechos
¿Qué
no? y
¿Qué
diferencia? leyes
¿Para
qué y por qué este "experimento"?
¿En
que contexto interrogativo se encuentra?
80.
experiri - experientia - experimentum - "experimento"
Experimentar,
dar con algo, algo le sucede a uno, he hecho mis experienclas, «malas».
En
el medioevo, y antes ya, diferencia de logo con respecto a sermo
(componere scripta de aliqua re), a lo sólo dicho, comunicado, pero
en realidad no mostrado, a lo autoritativamente anunciado y como
tal de ninguna manera mostrable. Por el contrario el mirar-a
y dirigirse a, convenir, en lo cual siempre un buscado,
según lo buscado, un ensayar. Con auxilio de una preparación,
organización, instrumentum, o sin los mismos. Por ejemplo, ensayar,
si está el agua caliente o fría, de dónde sopla el viento.
Un
proceder propio, para conducir algo a lo dado. Pero la pregunta
es "qué" y "cómo", si simplemente un así y así,
quale, o si el subsistir de una referencia: si-así, "causa-efecto",
¿de dónde?, ¿por qué? (Uso de la lupa, microscopio). Y nuevamente,
si esta referencia aún cuantitativamente determinada: si tanto-entonces
tanto.
Intervención
sobre lo buscado, es decir, a lo preguntado como tal. Correspondiendo
a ello la organización y disposición del proceder. Pero todo este
experiri no es aún el "experimento" moderno.
Lo decisivo en el
"experimento" moderno, ensayo
como intento, no es el «aparataje" como tal, sino el cuestionamiento,
es decir, el concepto de naturaleza. El
"experimento" en sentido moderno es experientia en el
sentido de la ciencia exacta. Porque exacto, por ello es
experimento.
Ahora
la diferencia ya no con respecto al mero discurrir y reunir
de opiniones, «autoridades" sobre un estado de cosas, sino
con respecto al sólo describir y asumir y constatar lo
que se ofrece, sin la determinada intervención que traza el
proceder.
También
una descripción es ya "interpretación", algo como
"color", como "tono", como "tamaño".
Interpretación e interpretación son diferentes. ¡Interpretación
física!
¿Qué
es más "seguro": la ingenua descripción inmediata o el
experimento exacto? ¡La primera, porque supone "menos"
teoría!
¿Qué
significa la exigencia de repetibilidad del experimento?
1.
Estabilidad de las circunstancias e instrumentos.
2.
Comunicación de la pertinente teoría y cuestionamientos.
3.
Legitimabilidad de validez general (validez general y "objetividad'
representatividad y corrección y verdad - orden de los hechos (tatsächlichkeit).
(*)
El autor separa los prefijos, como en otros casos, para acentuar
su sentido, recurso que aquí no tiene una verdadera correspondencia
en castellano, tal como se observa en la traducción: 'Zu-stossen'
(su-cede), 'An-gehen (inter-esa), Er-proben (en-sayar). [N. de la
T.]
(**)
El
autor indica el parentesco entre 'Ver-such' (que traducimos por
in-tento) y 'Versuchung' (tentación), y más adelante, entre 'Falle'
(trampa) y 'Fall' (caída). (Idem ant).
(***)
Por ejemplo, Walther Gerlach, "Teoría y experimento en la ciencia
exacta", en M. Hartmann y W Gerlach, El conocimiento natural
científico y sus métodos, Berlín, 1937)
NOTAS:
(1)
Aristóteles,
Metafísica alfa,:
"Todos los hombres, por naturaleza, desean conocer. Prueba
de ello es la estima de que gozan las sensaciones que, al margen
de su utilidad, nos proporcionan conocimientos (sobre todo la sensación
visual).Ahora bien, la sensación (aísthesis) es común a hombres
y animales. Pero si bien los animales inferiores sólo están dotados
de ella, los superiores cuentan además con la imagen (fántasma)
y el recuerdo (mneme).
En el hombre, además de la sensación, imagen y recuerdo, aparece,
la experiencia (empeiría) y la técnica (téchne). En el hombre la
experiencia nace de los recuerdos (de sensaciones). Y aunque la
experiencia parece semejarse a la técnica, ambas difieren sin embargo
en muchos aspectos: 1. en primer lugar, porque la técnica surge
de la experiencia, siendo ésta mediadora de aquélla.
2. en segundo lugar, porque la experiencia nace de muchos recuerdos
acumulados, y en cambio la técnica nace cuando, a partir de un conjunto
de nociones empíricas, se logra formular un juicio unitario y universal.
Con relación a la acción, la experiencia es a menudo más eficaz
que la técnica debido al contacto asiduo y directo en que el empírico
está con los casos particulares. En cambio el técnico se aleja de
lo particular en busca de lo universal.
Con todo la técnica es superior, porque su conocimiento no sólo
es del hecho (oti), es decir, del "que" algo sea así como
es, sino de la causa, del porqué (diáti). En suma, en esto estriba
la esencial diferencia entre experiencia y técnica: aunque las dos
buscan lo universal, la experiencia se orienta principalmente a
los casos particulares; la técnica, en cambio, se encamina resueltamente
al universal.
3. en tercer lugar, otro signo de la diferencia entre ambas, como
de la superioridad de la técnica respecto de la experiencia, es
la posibilidad que tiene aquélla de ser enseñada, justamente por
la circunstancia de poder remontarse a la causa".
(2)
Descartes,
Reglas para la dirección de la mente (ingenium), III:
"Por
lo que respecta a los objetos o temas considerados, no es lo que
otro piensa o lo que nosotros mismos conjeturamos lo que hay que
buscar, sino lo que nosotros podemos ver por intuición con claridad
y evidencia, o lo que nosotros podemos deducir con certeza: no es
otra, en efecto, la manera en que se adquiere la ciencia".
(...) "Entiendo por 'intuición' no la confianza fluctuante
que dan los sentidos o el juicio engañoso de una imaginación de
malas construcciones, sino el concepto que una inteligencia pura
y atenta forma con tanta facilidad y distinción que no queda absolutamente
ninguna duda sobre lo que comprendemos..."
Texto
extraído de "Acerca del evento", Martín Heidegger, págs.
137/ 142, editorial Biblos, Buenos Aires, Argentina, 2003.
Traducción:
Dina V. Picotti.
Edición
original de las "Obras Completas, Sección III, vol. 65; Francfort
am Main, 1989.
Selección,
destacados, y notas: S.R.
Con-versiones, enero 2006
|
|